Переводческое агентство Корн+
- союз опытных профессионалов

Переводческое агентство

Тематики переводов:

Атомная энергетика*

Медицина и
мед. оборудование

Нефтехимия и
нефтедобыча

Бизнес и финансы

Юриспруденция

*Атомно-энергетическое направление переводов является нашей основной специализацией.



Наши клиенты

Наши специалисты выполняли и выполняют работы по заказам крупнейших российских и международных организаций:

Государственная корпорация "Росатом"

Государственная корпорация "Росатом"

ОАО "Концерн РОСЭНЕРГОАТОМ"

ОАО "Концерн РОСЭНЕРГОАТОМ"

ОАО "ВНИИАЭС"

ОАО "ВНИИАЭС"

Топливная компания Росатома ТВЭЛ

Топливная компания Росатома ТВЭЛ

ВАО АЭС

ВАО АЭС

НИИ технической физики и автоматизации

НИИ технической физики и автоматизации

НАСАО

НАСАО

Атомстройэкспорт

Атомстройэкспорт

ОАО "Атомпромресурсы"

ОАО "Атомпромресурсы"

Toshiba

Toshiba

Mannesman Demag Plastservice

Mannesman Demag Plastservice

Proleit

Proleit

ЗАО "Минеральная вата"

ЗАО "Минеральная вата"

Krauss Maffei

Krauss Maffei

Fella Planungs

Fella Planungs

Европейский банк реконструкции и развития

Европейский банк реконструкции и развития

ДАНОН

ДАНОН

Большевик

Большевик

Аджиномото

Аджиномото

Международный центр обогащения урана

Международный центр обогащения урана

Государственная корпорация "Росатом"

Государственная корпорация "Росатом"

Переводческое агентство Корн+

Успешная реализация любого международного бизнес-проекта возможна только при условии корректного и правильно организованного перевода. Только при соблюдении этого условия могут быть успешно реализованы все виды межкультурной и межъязыковой коммуникации.

Мы работаем со всеми языками, включая китайский и японский языки, выполняем переводы по различным тематикам. Все наши сотрудники являются высококлассными специалистами, обладающими не только профессиональными лингвистическим навыками, но и многолетним опытом работы. Мы накопили уникальный опыт работы по технической, научно-технической, юридической, экономической, медицинской, строительной и материаловедческой тематикам. При этом более 90% составляют технические переводы, с английского языка и на английский язык, поскольку он является языком международной бизнес-коммуникации.

Наши основные заказчики:

  • Государственная корпорация по атомной энергии «Росатом»
  • ОАО «Концерн Росэнегоатом»
  • ОАО «ВНИИАЭС»
  • ОАО «НИИТФА»
  • ОАО «Международный центр по обогащению урана»
  • АО «Атомпроект»
  • АО «Атомэнергопроект»
  • АО «Атомный страховой брокер»
  • Национальная Ассоциация Страховщиков Атомной Отрасли
  • ООО «Атомпромресурсы»
  • АО «ДЭЗ»

Наши люди - это наша гордость.

В штате «Переводческого агентства Корн +» на постоянной основе работают 20 высокопрофессиональных специалистов  с большим опытом работы, а также более 100 внештатных сотрудников в Москве и других городах России. Наличие штатного и внештатного персонала обеспечивает возможность в кратчайшие сроки выполнять большие объемы работы, а также необходимую гибкость и конкурентоспособность ценовой политики.

Наша главная специализация - атомная энергетика, мы переводим для наших заказчиков нормативно-техническую документацию, обоснования безопасности, инструкции, документы МАГАТЭ, технологические регламенты, материалы экспертной оценки и др. Мы обладаем уникальной базой нормативной и нормативно-технической документации на русском и английском языках, созданной за многие годы нашей работы в атомно-энергетической отрасли.

Качество – наш главный приоритет. Управление качеством – это основа управления проектами в нашей компании. Переводы проверяются, корректируются и редактируются «в четыре глаза». Редакторские правки обсуждаются переводчиком и редактором, окончательная версия перевода после этого корректируется руководителем проекта.

За многие годы нашей работы мы научились формировать команды, отвечающие самым высоким требованиям заказчика. В целях обеспечения и контроля качества мы применяем следующее.

  • Управление группой переводчиков осуществляется менеджером проекта, который проверяет правильность используемой терминологии.
  • В рамках проекта назначается сотрудник, ответственный за качество перевода.
  • Для работы с одним и тем же заказчиком назначаются одни и те же переводчики.

Как отмечалось выше, наши крупнейшие заказчики работают в сфере атомной энергетики, поэтому высокое качество переводов в этой области – предмет пристального внимания и особой гордости нашей компании. «Корн +» - это надежная команда профессиональных переводчиков с многолетним опытом работы на АЭС и других объектах атомной энергетики в России и за рубежом, многие из них обладают учеными степенями, а главное - абсолютным знанием предмета перевода. Качество, точность, скорость – девиз всех сотрудников команды «Корн +».

Наша система управления качеством

systemam-new

Принципы менеджмента: Система управления качеством основывается на следующих восьми принципах:
Принцип 1: Ориентация на Потребителя
Наша компания понимает, что зависит от заказчика, поэтому мы понимаем его текущие и будущие потребности, соответствуем его требованиям и стремимся превосходить его ожидания, прежде всего, ожидания, касающиеся качества предоставляемых переводческих услуг
Принцип 2: Руководство
Наше руководство обеспечивает единство целей и действий компании, создало и поддерживает такие условия, которые обеспечивают заинтересованность наших людей в достижении целей компании.
Принцип 3: Вовлеченность людей
Сущностью нашей компании на всех уровнях являются люди. Люди – это главное богатство и достояние компании «Переводческое Агентство КОРН+». Полная вовлеченность дает возможность раскрыть их способности на благо компании.
Принцип 4: Процессный подход
Желаемые результаты достигаются гораздо более эффективно если управление действиями и связанными с ними ресурсами осуществляется как единый процесс.
Принцип 5: Системный подход к управлению
Определение, понимание и управление взаимосвязанными процессами как единой системой способствует повышению эффективности и результативности работы нашей компании в решении ее задач.
Принцип 6: Непрерывное совершенствование
Непрерывное совершенствование всей нашей деятельности – задача, которую мы никогда не прекращаем решать.
Принцип 7: Фактологический подход к принятию решений
Решения основываются на анализе данных и информации.
Принцип 8: Взаимовыгодность отношений
Мы осознаем, что мы и наши заказчики зависим друг от друга, поэтому взаимовыгодные отношения укрепляют позиции обеих сторон.

Сертификат соответствия Альфа регистр 36 место в рейтинге крупнейших переводческих компаний
Среди наиболее крупных наших проектов:

перевод на английский язык


технической документации для АЭС Бушер(10 тысяч страниц)